Miume — белокурая бестия японского танца

как-то у меня не получилось посмотреть в прямой трансляции концерт китайских вокалоидов (//mikupa.ru/vsinger-online2017), однако афишку я посмотрел, и не мог не заметить, что и в этот раз событие хоть и китайское, а без японцев не обошлось, а вернее — японок, а ещё вернее — танцовщиц, которых можно увидеть на одном из кадров (а вот ещё кадр, которого в нашей публикации нет)

собственно, я давно собирал материал по этим двум танцовщицам (как называют таких артисток японцы, одорите), но раз уж повод нашёлся — кое-что об одной из них.

Миумэ (Miume / みうめ) начала публиковать свои танцы на нико в 2011 году. как водится, сказать о ней что-либо биографическое не получается, кроме того, что живёт она в Токио. зато совершенно ясно, что она вскоре стала одной из ведущих одорите — танцовщиц, публикующих свои номера на нико в рубрике  踊ってみた, то есть «попробовал(а) станцевать» (типично японская скромность). её манеру отличает энергичность, чёткость и даже резкость движения; сама она говорит, что ей совсем не хочется никакого кавая. это видно во всём, в том числе и в одежде. примечательно, что она часто использует мужскую хореографию. вот характерный для неё номер, Elect (песня niki с не очень частым вокалоидом Lily, здесь использована перепевка EVO+, вокалоидный оригинал: https://youtu.be/xAKnd_E8VzI):

 

(хореография танцора с прозвищем Melochin, с ним Миумэ сотрудничает давно, и мы его ещё увидим).

чаще Миумэ, пожалуй, работает не в одиночку, а с другими танцорами: дуэтом, трио и большими группами. вот дуэт с Kimagure Prince на песню Nem  シザーハンズ / Scissorhands (оригинал с Мику: https://youtu.be/5PqSYEcow5E ):

 

хотя прошло уже пять лет, мне кажется, что это до сих пор один из самых сильных танцевальных клипов, не только собственно по танцу, но и по тому, как он снят.

несколько лет назад Миумэ стала одним из организаторов и явным лидером большой девичьей команды (ни много ни мало, а девять танцовщиц) 牛泥棒 / Ushi dorobou. коллектив не постоянный, собираются они от случая к случаю, когда появляется идея для очередного номера. вот один из них, песня BURNING (автор Umetora, поют разные вокалоиды):

 

 

недавно Миумэ уже побывала в Китае, где она записала с китайской танцовщицей такой номер на песню Neru о токийском плюшевом мишке (Tokyo Teddy Bear, вокал Рин):

 

 

ну и, наконец, один из клипов с Melochin (этот дуэт ещё называется みうめろちん  / Miumelochin, довольно типичное для японцев сращение двух слов) на очень симпатичную песенку Rerulili 神のまにまに «По божьей воле» (Гуми, Мику, Рин), в которой элементы японской традиции очень непринуждённо сочетаются с поп-музыкой:

 

 

пока я раздумывал, что бы такое ещё сюда добавить, по сети приплыло новое видео, вполне подходящее. Миумэ опять в сопровождении подруг, но состав другой. её партнёршами на этот раз оказались Козуэ Айкава (愛川こずえ  / Aikawa Kozue ), самая опытная из них (я писал о ней на старом сайте, но сейчас с доступом туда плохо, придётся, видимо, написать по новой), и Марис (マリス / Marice). танцуют под песню Lost One’s Weeping (автор Neru, вокал Rin), чрезвычайно популярную, о вечных японских подростковых проблемах (отсюда и школьная форма; узнать Миумэ нетрудно, а у Козуэ короткие волосы):

 

 

 

 

 

 

267 просмотров всего, 4 просмотров сегодня

0

6 Комментариев для “Miume — белокурая бестия японского танца”

  1. Вообще песня исполняемая как раз в том номере была японская, я даже думала не почудилось ли.мне… Так то я помню японцы эту песню с Кайто много использовали
    https://vk.com/video91664393_456239288

    Кстати, Miume это не она же вон в клипе? Это вон официальный танец, значит выкупили китайцы права на песню и танец на концерт.
    https://www.youtube.com/embed/BEULybZnLO8

    0
  2. трио с участием Миумэ (но это отдельная история, М. участвует в разных идеях, нельзя всё тащить в одну тему, будет каша). если эту вещь исполняли в китайском концерте и без третьей участницы — ничего пока сказать не могу, в чём тут дело. написал песню tokuP, когда-то он сочинил несколько песен для вокалоидов, но потом переключился на подругу ;-) (она поёт и танцует).

    0
  3. «みうめろちん / Miumelochin»
    Прошу исправить транскрипцию на «Miumerochin»
    «シザーハンズ / Scissorhands»
    на «Shizaahanzu»

    0
    1. формально действительно так. теперь давайте разберёмся, почему я не следую формальным правилам.

      めろちん — формально — следует транслитерировать (это если уж совсем точно, потому что это не транскрипция, а транслитерация) как merochin. поскольку сам он себя латинизирует как melochin, то латиницей все так и пишут. теперь вопрос: следует ли в みうめろちん писать merochin, ведь человек тот же самый? кстати, справочники по этой же причине пишут miumelochin.
      теперь что касается シザーハンズ. вообще каждый раз надо бы писать так: японский оригинал / латиница / английский эквивалент (часто он бывает авторским) / русский перевод. но на это часто нет сил. что касается транслитерации записанных каной английских слов — отдельный юмор. иной раз никак не сообразишь, что же скрывается за этим написанием. в данном случае было важно указать английское исходное выражение, чтобы было понятно, так сказать, откуда руки растут (надеюсь, про фильм и прочее публика чт-нибудь знает). так что это вовсе не транслитерация (и уж тем более никакая не транскрипция), а английский эквивалент, который в данном случае действительно важен.
      а за внимание к вопросам правильнописания спасибо
      (смайликов по-прежнему нет)
      (изображения сюда тоже не перетаскиваются)

      0

Оставить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован.