Русский перевод, видео и статья — Cho Kabuki: Hanakurabe Senbonzakura

Вступление от Волчи

Эту статью написал quinn_mellory , человек, интересующийся Японией, ее культурой и вокалоидами, причем разбирающийся в этих моментах. Он давно переводит концерты с Мику Хатсуне, причем делает это именно с японского языка! На этот раз он перевел постановку театра кабуки  Cho Kabuki: Hanakurabe Senbonzakura и сопроводил перевод потрясающей статьей!

К сожалению, Куинн больше времени проводит в Живом Журнале и общаемся мы с ним реже, чем хотелось бы…

Собственно статья — это предыстория самой постановки, ее краткое содержание. Видео в оригинале находится в конце, но, зная интернет-пользователей, я все-таки расположу его сверху.  Всем КАТЕГОРИЧЕСКИ рекомендую прочитать статью ниже видео или в ЖЖ Куинна — https://quinn-mellory.livejournal.com/302478.html

ВНИМАНИЕ! В других разделах журнала могут присутствовать темы только для взрослых!

Супер-Кабуки и Тысяча деревьев сакуры


 



видео в переводе quinn_mellory


 

Cho Kabuki: Hanakurabe Senbonzakura

Yoshitsune Senbonzakura 「義経千本桜」 – одна из наиболее известных постановок театра Кабуки (歌舞伎). Вокалоид-композиция Senbonzakura (千本桜、Тысяча сакур), впервые появившаяся на японском видеохостинге Niconico Douga (ニコニコ動画), послужила вдохновением для многочисленных любительских постановок, а также легла в основу одноимённой новеллы.
Hanakurabe Senbonzakura 「今昔饗宴千本桜」, представленная на Niconico Chokaigi (Niconico Super Party, ニコニコ超パーティー) является чудесным синтезом традиционного японского театрального искусства и современных NTT-технологий.
«Senbonzakura» – служит мостом, связующим прошлое и настоящее, вследствие чего рождается чудо.

В ролях:
Nakamura Shido, 中村 獅童 / Hatsune Miku, 初音 ミク

Театр Кабуки Hanakurabe Senbonzakura


 

Как нужно смотреть Cho Kabuki

Что означает название?

Названия постановок театра Kabuki обычно записываются японскими иероглифами (kanji), имеющими определённое значение, но их произношение отличается от обычного. В данном случае, 今昔饗宴 читается как “Hanakurabe.”
今昔, konjyaku – означает «прошлое и будущее», перекликаясь со слиянием традиционного искусства Кабуки и современными технологиями. 饗宴, kyoen меняет своё значение в зависимости от контекста. В отличие от основной формы 饗宴, обозначающей банкет, когда люди собираются вместе на kaigi (会議、собрание), здесь это и 共演, «совместное выступление», и 競演 – театральный или музыкальный конкурс. Все эти три сочетания kanji произносятся одинаково – kyoen. Слово “Senbonzakura” (千本桜、Тысяча деревьев сакуры) является объединяющим, одновременно ссылаясь на известную вокалоид-композицию и на не менее известную постановку театра Кабуки Yoshitsune Senbonzakura.

Структура повествования

Сюжет охватывает три разные эпохи: эры Taisho 100(大正100年), Heian(平安), а также Эпоху Богов(神代). В зависимости от времени, меняются и главные герои: от Hatsune Miku, 初音未來 (Тайшо 100) до Mikuhime, 美玖姫 (Хейан и Эпоха Богов); а также от Seine Kaito, 青音海斗 (Тайшо 100) через Sato Tadanobu, 佐藤四郎兵衛忠信 (Хейан) до Byakko, 白狐 ‘Белый Лис’ (Эпоха Богов).

Что такое Kojo?

Когда открывается трёхцветный (чёрный/оранжевый/зелёный) занавес Кабуки, Nakamura Shido и Hatsune Miku появляются в традиционных одеждах, называемых kamishimo(上下、裃 – камишимо (букв. «верх и низ»), старинный парадный костюм самурая: безрукавка катагину (肩衣)и шаровары хакама (袴) из одинаковой или похожей ткани — QM). Они произносят церемониальное приветствие, называемое kojo (口上、こうじょう). Обращаясь к зрителям со сцены, они не играют роль, а говорят от своего имени. Цвета кашимино, узоры и различные символы ассоциируются с определённым семейным наследием.

Что такое yago?

В Кабуки существует традиция в знак восхищения игрой актёров выкрикивать их сценические имена, называемые yago (屋号、やごう – наследственное актёрское имя — QM). Это можно делать в любой подходящий момент. Пожалуйста, не стесняйтесь кричать “Yorozu-ya”, подбадривая Shido, и “Hatsune-ya”, выражая любовь Hatsune Miku.


 

Содержание

Начало

Часто можно слышать: «Хотелось бы пойти, посмотреть представление Кабуки, но, боюсь, я ничего не пойму».
Не волнуйтесь, и просто глядя на сцену, постарайтесь получить удовольствие от великолепной игры и артистического искусства актёров. Театр Кабуки радует зрителей со времён эпохи Эдо, и его постановки снискали любовь как ценителей искусства, так и обычных людей.

Главное здесь – мастерство актёров, а не напряжение мысли. Громко аплодируйте, выкрикивайте имена актёров – yago, не стесняйтесь поделиться с окружающими своим мнением, ощутите тепло и любовь, исходящие со сцены и наполняющие зрительный зал. Актёрам театра Кабуки очень важна ваша поддержка, это поможет им раскрыться и проявить себя с гораздо большим энтузиазмом. Отличительная черта театра Кабуки – это единство происходящего на сцене со зрителями, находящимися в зале.

театр кабуки Hanakurabe Senbonzakura

Итак, эра Тайшо 100:
Kaito жертвует жизнью, защищая Miku – Безысходность и Отчаяние.
Действие происходит в сотый год эпохи Тайшо в столице Okyo. Hatsune Miku сражается с Kagetsuki под деревьями сакуры. Seine Kaito спасает Miku но истекает кровью от смертельной раны. Испытавшую шок Miku неожиданно озаряет воспоминание, словно подобное с ней уже случалось в прежней жизни.

Часть 1. Эпоха Хейан

Tadanobu (реинкарнация Byakko) и Mikuhime – Воссоединение.
Некогда, Kaito был Sato Tadanobu, а MikuMikuhime. Деревья сакуры стоят сухие, и цветы на них не распускаются уже много лет из-за происшествия, случившегося в Эпоху Богов. Tadanobu ведёт рассказ.

Часть 2. Эпоха Богов

Seiryu побеждает Byakko – Воспоминание.
В Эпоху Богов, Tadanobu был Белым Лисом, Byakko. Вместе с Mikuhime они заботились о прекрасных деревьях сакуры, Senbonzakura. Но явился злой Seiryu (青竜、Синий Дракон). В битве Белый Лис был побеждён, а тысячи деревьев сакуры перестали цвести.

Часть 3. Эпоха Хейан

Снова Byakko и Mikuhime — Новая встреча
Слушая рассказ Tadanobu, Mikuhime вспоминает Эпоху Богов и двух танцующих под ветвями сакур. Внезапно раздаётся рёв Seiryu. Tadanobu принимает обличье Лиса и сражается с нападающими инкарнациями (аватарами) Seiryu.

Часть 4. Эпоха Хейан

Отважное сражение Mikuhime с Seiryu
Mikuhime бросается на помощь Tadanobu, но сталкивается с хитростью Seiryu. Seiryu пытается использовать свою злую силу, чтобы склонить Mikuhime на свою сторону, однако она видит его насквозь.

Финал. Эпоха Хейан

Byakko и Seiryu Последняя Великая битва
Mikuhime хорошо сражается против Seiryu, но тот постепенно одерживает над нею верх. В этот момент слышен громкий голос Tadanobu. Он вызывает самого Синего Дракона вместе с его аватарами, чтобы отомстить за то, что произошло в Эпоху Богов. В конце Тысячи деревьев сакуры проявляют свою волшебную силу…


Дополнения

Дополнение No.1

Первая живая трансляция Кабуки!!
Всего в течение двух дней состоится пять спектаклей Cho Kabuki Hanakurabe Senbonzakura. Каждое выступление будет транслироваться на канале Nico Nico Live Broadcast! Это впервые, когда постановки Кабуки транслируются прямо в Интернет.

В то время, когда Кабуки являются представителем традиционного искусства, Nico Nico Douga – представитель совершенно противоположного мира, мира цифровых развлечений. Признаться честно, мы никогда не верили, что эти два мира когда-либо пересекутся. Однако в Hanakurabe Senbonzakura произошло чудесное слияние, словно Ин и Ян. Кабуки эволюционируют в течение всей истории своего существования, впитывая в постановки всё новые элементы. Мы рассматриваем этот проект как вызов, когда традиционное искусство с помощью современных технологий поднимается на совершенно новый уровень. Этот проект может служить опорой и началом того, что мы называем «театр будущего».

Shochiku Co. Ltd.

Дополнение No.2

Новейшие цифровые технологии и постановка Kabuki

Каким образом Hatsune Miku удаётся выглядеть настолько реалистично?
На сцене создаётся трёхмерная проекция (не совсем трехмерная — используется сочетание проекции и дополненной реальности, подробнее здесь! Волча) , а эффект усиливается панорамными динамиками. Во время живой трансляции виртуальная реальность, насколько это возможно, создаётся в высоком разрешении. Камера не только движется, масштабируется и фокусируется, но с помощью специальной технологии, разработанной Dwango, создаётся особое освещение в соответствии с действием. Свет способствует лучшему восприятию изображения Hatsune Miku.

Можно ли почувствовать себя частью происходящего, просматривая живую трансляцию?
Положительным моментом театра Кабуки является то, что зрители могут как бы принимать участие в представлении, выкрикивая yago актёров. Можете ли вы принять в этом участие? Это же Nico Nico Douga – вы можете писать комментарии!

Что такое “Kirari!”, разработанное NTT?
Аватары Tadanobu
В конце hanamichi(花道、дороги цветов) аватары Синего Дракона заманивают Tadanobu в ловушку, но тот тоже призывает своих аватаров. Используя “subject image extraction technology” (техника выделения и извлечения изображения) трёхмерный образ Tadanobu проецируется в различные местоположения. И эти реалистичные изображения можно видеть и слышать с любого места зрительного зала.

 


 

Дополнение No.3

Создатели Cho Kabuki

В спектакле принимают участие две звезды, представляющие два совершенно разных жанра: актёр Кабуки Nakamura Shido и виртуальная певица Hatsune Miku. Несколько талантливых людей собрались вместе, чтобы осуществить этот проект.

С самого своего зарождения, и в течение уже более четырёхсот лет Кабуки являлся новатором в сфере развлечений. Следуя новым тенденциям, сам являясь источником этих тенденций, Кабуки постоянно эволюционирует. Я не берусь представить, какая гремучая смесь может произойти под влиянием последних цифровых технологий, но я полон любопытства. А ещё я взволнован при мысли, как много людей теперь могут заинтересоваться классическим Кабуки, посмотрев эту трансляцию. И ещё я понимаю, что наши шоу должны быть привлекательны для молодёжи. Мой yago – “Yorozu-ya”, так что, пожалуйста, не стесняйтесь, кричите, комментируйте. Мне очень важен ваш энтузиазм.

Nakamura Shido
Актёр театра Kabuki

Режиссёр-постановщик Kabuki: действие, хореография, музыка – Fujima Kanjuro

Действие, происходящее на сцене, танцы, музыкальное сопровождение: всё это важнейшие компоненты шоу Кабуки, ответственным за которые является восьмой глава школы Fujima – мастер Fujima Kanjuro. Из поколения в поколение члены его семьи работали с актёрами Кабуки, занимаясь постановкой хореографии и шоу в целом, сохраняя верность традиционному японскому театру.

«Когда я впервые услышал об этом проекте, всё казалось лишком расплывчатым, неясным. Я понятия не имел, как к этому ставить хореографию. Проблемы были даже с терминологией. Кабуки опирается на яркое освещение, необычные костюмы… И как всё это совместить с проецируемыми изображениями? Меня беспокоило, что вообще вся концепция сильно отличалась от того, что принято в театре. Но в случае с Hanakurabe Senbonzakura это сработало, потому что Кабуки не захотел отставать от современных цифровых технологий. Кабуки – такой театр, где люди могут открыто выражать свои эмоции, кричать, хлопать, комментировать. Я надеюсь, вы также захотите в этом поучаствовать.

Fujima Kanjuro
Постановщик хореографии театра Kabuki

Я очень горжусь возможностью представить Hanakurabe Senbonzakura на Супер-Вечеринке Niconico 2016. Этот проект – сотрудничество между разными поколениями: одной стороны – Senbonzakura, созданная KurousaP и несколькими ‘пользователями’, а с другой – Кабуки, лидером в мире японского традиционного театрального искусства. Мы с командой методом проб и ошибок, постарались сохранить дух Кабуки, создав в то же время мир Тысячи Сакур.

Проект начался весной 2015 года, хотя собственно постановка заняла меньше двух месяцев. Мы очень благодарны за поддержку NTT Corporation, Shochiku Co. Ltd., Crypton Future Media Inc., и некоторым другим компаниям, вложившим свои силы в этот проект. Интернет и реальность, аналоговый и цифровой мир, мир классического искусства и современных технологий – всё это переплелось в новом Cho Kabuki. И зрители могут принять в этом участие! Приятного просмотра!

Daisuke Yokosawa
General Producer

Nakamura Shidō: эксклюзивное интервью.

Hanakurabe Senbonzakura театр кабуки

 

    Это совершенно новое, настоящее открытие! И я рад, что многокрасочное великолепие Кабуки не потускнело в цифровом виртуальном мире.

 (надпись на фотографии — QM)

―― Не могли бы вы поделиться своими впечатлениями от проекта 「ChoKabuki: Hanakurabe Senbozakura」。
Как я всегда говорил, что сила традиций велика, но… Произошло слияние «аналогового», классического мира Кабуки, которому уже без малого 400 лет, и современного «цифрового» мира, мира молодых. Для меня это явилось настоящим открытием. Спектакль состоялся в пятитысячном зале и имел потрясающий успех! И несмотря на то, что всё многоцветье Кабуки, «кумадори» 「隈取」– красные костюмы, грим – всё это отлично вписалось в созданную цифровыми технологиями виртуальную реальность, смею утверждать, что Кабуки остался верен своим традициям.

――Кобаяши Сачико-сан на Никонико прославилась прозвищем «расубосу», и она продолжает завоёвывать сердца всё новых поклонников.
Кобаяши Сачико (小林幸子, японская певица. Родилась 5 декабря 1953г) известна тем, что потерпела поражение на ежегодном новогоднем песенном конкурсе-состязании между мужчинами и женщинами в 2012 году (紅白歌合戦, Red and White singing contest). Пропустив затем два конкурса подряд (2013 и 2014), она неожиданно принимает участие в 66-м конкурсе NHK 2015 года (第66回NHK紅白歌合戦), после чего за ней и закрепляется прозвище «расубосу» (ラスボス, Last Boss). Last Boss – термин, пришедший из видеоигр. Обычно так называют самого главного злодея, самого сильного монстра, с которым герой игры сражается в финале. В данном случае, однако, прозвище имеет положительную, уважительную окраску, поскольку Last Boss не только обладает невероятной выносливостью, но и выглядит эффектнее других игровых персонажей (намёк на яркие и эффектные костюмы Кобаяши-сан). Таким образом, слово Last Boss в японской интерпретации означает человека с несгибаемой волей к победе; раз проигравшего, но сумевшего подняться. В отношении Кобаяши-сан, это ещё означает и умение увлечь за собой поклонников разных возрастных поколений. — прим. QM

Да, я тоже этому рад. Думаю, среди присутствующих в зале было немного тех, кто знаком с классическим Кабуки. Тем не менее, зрители очень тепло восприняли нашу версию. Кабуки не зацикливается на прошлом. Актёры, выступающие на сцене, родились и живут в современном мире, так что, надеюсь, нам удастся не только сохранить наш театр, но и сохранить главные его традиции.

――Существует также видео, где рассказывается о том, что происходило «за сценой» во время создания постановки.
Да, пользуясь случаем, мы постарались приоткрыть занавес для тех, кто прежде ничего не слышал о Кабуки. Я буду рад, если кому-то это покажется интересным.

――Кстати говоря, вы прежде знали о существовании Хатсуне Мику?
Я видел выступление Кобаяши Сачико-сан на Niconico Super Party, где она исполняла одну из вокалоид-композиций. «А-а, и такое существует!» – удивился я. Однако мне и в голову не могло прийти, что это может иметь какое-то отношение к Кабуки. Хотя, признаюсь, на меня это произвело впечатление. Если театр Кабуки (歌舞伎座, Kabuki-za, театр Кабуки в Токио— прим. QM) вмещает 2000 человек, то зал Makuhari Messe (幕張メッセ, большой выставочный комплекс в Чибе, пригороде Токио) как минимум, вдвое больше. Если бы Кабуки мог себе такое позволить, это было бы нечто!

――Расскажите о вашей первой встрече с Мику-сан.
По-настоящему это произошло впервые на репетиции Hanakurabe Senbonzakura. Совершенно ошеломляюще! (笑、わらう – смех — прим. QM)。И ещё поначалу было очень трудно танцевать в этом костюме, хотя танцую я довольно неплохо. Я понял, что должен тренироваться как можно больше.

――Если бы вы сами продюсировали Хатсуне Мику, что бы попытались создать в первую очередь?
Мику-сан прекрасно танцует! Если выбирать из репертуара Кабуки, я бы определённо отвёл ей женскую роль в постановке Musume Doujouji (娘道成寺, むすめどうじょうじ, одна из классических постановок Кабуки. Премьера состоялась в 1753 году — прим. QM).

Musume Doujouji на YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=2gR_O2IX3hc

――Во время подготовки Hanakurabe Senbonzakura возникало, наверно, немало сложностей?
Знаете, хотя из зрительного зала виртуальный мир выглядит очень красиво, мне со сцены изображение Мику-сан почти не видно. Приходилось полагаться на сигналы суфлёра и строго выдерживать паузы. Довольно непросто. Это совсем те то, что тренироваться с живым человеком. Нужно уметь двигаться синхронно (дыхание в дыхание), подстраиваться под темп её речи, сверять каждое движение. Я репетировал ежедневно до глубокой ночи.

――А потом настал тот самый день。
Ну, во-первых, думаю, среди зрителей было много таких, кто пришёл посмотреть на Кабуки впервые в жизни. Что же касается меня самого, то до тех пор, пока занавес не открылся, я очень переживал как нас примут. Но зрители встретили нас с восторгом! А дальше… Мои тренировки, репетиции, практика не прошли даром. Актёры Кабуки, наша команда, команда инженеров и техников постарались сделать всё возможное, чтобы никто в зале не остался равнодушным.

――Прямая трансляция в Интернет собрала множество комментариев и отзывов.
После спектакля я долго стоял перед большим экраном, установленным за сценой. Очень много было комментариев: «Невероятно, Кабуки! 「歌舞伎すげー!」» Я был счастлив! Некоторые актёры в свободное время смотрели трансляцию прямо из костюмерных.

――「8888」и некоторые другие выражения на NicoNico появились впервые.
Да! Я, кстати, не знал, что это означает. Там ещё было 「88888」. «Что это такое?» – спрашивал я. А мне отвечали: «Аплодисменты». (笑)。

――Постановка по последнему слову техники。
Волшебство какое-то! На репетициях я всё пытался подобрать правильное слово. Я видел сцену, видел финальное изображение, и понимал, что должно получиться что-то невероятное. Живые люди и виртуальные персонажи действуют сообща. Приходилось всё время следить, совпадают ли мои движения с тем, что происходит на экране. О-о! Это было непросто! (笑)

――Некоторые из зрителей во время шоу не могли сдержать слёз。
Театр, это такое место, где действо создаётся и на сцене и в зале. Каждый раз – неповторим (一期一会, каждая встреча – лишь раз в жизни — прим. QM). Поэтому каждое выступление играешь так, будто оно самое первое. Я, все актёры, наша группа – мы были глубоко тронуты реакцией зрителей, искренностью их чувств, исходивших от самого сердца.

――Когда занавес упал, зрители ещё долго не могли успокоиться и продолжали кричать и рукоплескать。 (三本締め – восторженные аплодисменты в общем ритме 3-3-3-1 — прим. QM)
Всего состоялось пять выступлений в течение двух дней. В самом конце я еле стоял на ногах и с трудом добрался до костюмерной. Но даже там были слышны овации. А-а, вы знаете, я думаю оно того стоило.

――Cho Kabuki – это, несомненно, ценный опыт. Как это повлияет на творчество Shido-сан?
Хочется создать что-то ещё более грандиозное! В эпоху Эдо Кабуки являлся олицетворением новизны, задавая направление развития моды. Сегодня на передний край выходит виртуальность. Быть может, Хатсуне Мику – это и есть будущее современного Кабуки?

――Кабуки всегда опережал своё время。
Да, да. Выражаясь нынешним языком, это действительно так. В наше время цифровые технологии проникают повсюду. Кто знает, быть может, лет через 100 Кабуки станет полностью цифровым. А может, классический и цифровой Кабуки будут существовать параллельно.

――Что-нибудь изменилось после постановки Hanakurabe Senbonzakura?
Несколько месяцев назад в Kabuki-za мы показывали Yoshitsune Senbonzakura. Сравнивая с Hanakurabe Senbonzakura, могу сказать, что классическая версия воспринимается зрителями тоже довольно неплохо. Нас это радует. Пусть будет в Kabuki-za классический Кабуки, а в Makuhari – Кабуки новый. Мне нравится экспериментировать и с тем и с другим.

――Почему бы и поклонникам Хатсуне Мику не познакомиться с очарованием классического Кабуки?
Несмотря на то, что Кабуки является представителем традиционного японского театрального искусства, несомненно, он оказывает значительное влияние на формирование современной моды. В тоже время «аналоговый» мир имеет свой, особый вкус, которого недостаёт миру цифр. Если вы откроете для себя оба этих мира, ваши знания станут глубже. Это прекрасно, что цифровые технологии всё больше и больше проникают в нашу жизнь, делая её удобной, но я был бы счастлив чтобы в ней осталось место и для классического Кабуки – такого, каким его создали наши предшественники, и каким он просуществовал на протяжении четырёхсот лет.

――Не случится ли так, что поклонники классического Кабуки не захотят принять Кабуки цифровой?
Я опасался, что это может случиться, но таковых оказалось неожиданно мало. Тем не менее, я считаю, что не следует оцифровывать всё подряд. Как говорится, «есть вещи, которым лучше сохранить первоначальную форму». Как бы то ни было, если в будущем мне придётся защищать классический Кабуки, я буду делать это без колебаний.

――Похоже, именно дух Шидо-сан повлиял на решение Премьер-министра о присуждении Главного приза за эту работу на 22-й церемонии AMD Award.
Это очень ценная и престижная награда, и я очень всем благодарен! Работа над Hanakurabe Senbonzakura с самого начала отличалась от всего, что мне было известно. Достичь взаимопонимания с командой инженеров и техников было непросто. А меж тем, назначенный день неумолимо приближался, поэтому мне пришлось работать с максимальной отдачей. Я думаю, мы все вместе заслужили эту награду, включая зрителей, пришедших посмотреть эту замечательную постановку.

227 просмотров всего, 6 просмотров сегодня

4+

Пользователи, которым ПОНРАВИЛСЯ этот пост:

  • avatar
  • avatar

2 Комментариев для “Русский перевод, видео и статья — Cho Kabuki: Hanakurabe Senbonzakura”

Оставить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован.