Начаты продажи китайского войсбанка вокалоида Мику Хатсуне

 

Вчера открыт предзаказ на китайский войсбанк Мику Хатсуне V4!

 

Распространением войсбанка на физическом носителе будет заниматься сам Crypton в своем магазине.
Войсбанк доступен только на территории Японии по цене 11,880 йен.
Поставка ожидается в середине сентября, то есть буквально на днях.

Как пишет Криптон на своем сайте: ««Hatsune Miku V4 Chinese» имеет прекрасный голос, чистое и аккуратное произношение. Просто введите текст и мелодию, согласные и гласные, настройте китайское произношение, чтобы услышать поп, рок, танцевальную музыка, романсы, электронную музыку. Нет жанра, который бы она не спела.»

Собственно, наши эксперты в лице Наташи подтверждают высокое качество голосового банка.

Комплект поставки:

  • звуковая библиотека «Hatsune Miku V4 CHINESE»
  • «Piapro Studio» автономная версия
  • подарок-сюрприз

Распространять китайский войсбанк по всему миру путем скачивания с сайта будет заниматься SONICWIRE по цене 10,800 йен. Загляните на их официальный сайт!

Можно ознакомиться с новой демкой китайской Мику

 



Ну и полюбоваться официальной иллюстрацией, которая явно удалась!

По материалам Vocaloid Lovers Indonesia

946 просмотров всего, 5 просмотров сегодня

1+

Пользователи, которым ПОНРАВИЛСЯ этот пост:

  • avatar

8 Комментариев для “Начаты продажи китайского войсбанка вокалоида Мику Хатсуне”

    1. Да, многие отзываются о войсбанке, что произношение не лучшее (хотя интересно как, если войсбанк еще не вышел, фиг знает). 
      Но у деко пока и в других демках звучит очень живо и лучше английского явно.
      Посмотрим, что дальше будет.

      0
      1. Взломанная версия VB появилась гораздо раньше её офф релиза

        0
  1. Какая-то дурацкая политика у Криптона. Войсбанк выпущен для Китая, но физ. версия будет продаваться только на территории Японии. Зачем так сделано? Мне кажется, желающих купить именно физ версию много (благо дизайн красивый). Неужели нельзя было организовать поставки VB в Китай? 

    0
    1. Мнение дилетанта.
      Правообладатель хочет держать ситуацию в своих руках. Им и карты в руки. Сие решение продиктовано высшими соображениями. Хотя конечно, на территории Китая продажи были бы выше (возможно, намного). Может, это такой маркетинговый ход? Китай, как и Россия, славится своим пренебрежением к авторским правам.

      0
  2. Спасибо, Волча, за перевод… При переводе аналогичной статьи столкнулся с непреодолимыми трудностями.
    Кто такой "носитель Kairiki" из "Mikai Music"? Такое впечатление, что идёшь-идёшь по лесу и вдруг спотыкаешься о невесть откуда взявшиеся корни деревьев. И все эти функции, которые имеются в программе применительно к звукам, я тоже не смог перевести. Это выше моего понимания.

    0
  3. Есть такое понятие как технический английский, авиационный английский, то же и про звукотехнику, там полно специальных терминов, которые могут и не переводиться вообще, например "питч" или "гроул".

    0

Оставить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован.