BluRay вокалоид балета Dr.Coppelius уже в продаже

18.02.2018
Объявлено о выходе BluRay вокалоид балета и представлен видеоролик концерта (смотри ниже!), полное название которого «Космический балет симфония  Dr.Coppelius» с Мику Хатсуне в качестве балетной примы.

 

Напомню, что вокалоид балет последнее творение покойного композитора Исао Томита. Сам концерт состоялся 11 и 12 ноября 2016 и был показан по телевидению 29 ноября. Я подробно писал о этом событии в Статье об опере. Содержание оперы так же можно найти там.

Наконец мы дождались выхода BluRay. В честь этого была обнародована часть концерта.


На диске, кроме балета, есть 30-ти минутная запись последнего концерта Исао Томита — «NEXT Mirai no Tame ni «Miku to Kanaderu Sensei no Yume — Tomita Isao Last Concert » и фильм о том, как изображение Мику-балерины совмещалось с живым танцором.

Часть фильма о том. как все это сделали

Диски можно заказать за 55 долларов с поставкой 21 марта 2018 на

Амазон

CD Japan

По материалам VLI

817 просмотров всего, 1 просмотров сегодня

Волча

Занимаюсь новостями и ухаживаю за сайтом.
Не хотите присоединиться?
4+

Пользователи, которым ПОНРАВИЛСЯ этот пост:

  • avatar
  • avatar
  • avatar
  • avatar

10 Комментариев для “BluRay вокалоид балета Dr.Coppelius уже в продаже”

  1. Лишь бы субтитры на диске были, а то происходящее так и останется загадкой. Судя по оформлению симфонии Ихатов, ни создатели, ни сам Томита не очень-то беспокоились о написании либретто.

    0
    1. Хех… Казалось бы — а какие субтитры к симфонии?
      Мику же всё-таки голосовой синтезатор, а не танцевальный. Она поёт. И её партия связана с сюжетом.
      Ты читал описание балета в Вики? Без привязки ко сцене — полная галиматья! Если не будет титров, смотреть этот балет — всё равно что смотреть Кабуки без перевода. Красиво, но ничего непонятно.

      0
      1. Ты про Ihatov? Так, если строго судить, никакая это не симфония, а оратория :о)

        P.S. Да, точно, в балете она же пела…

        0
  2. Симфония, оратория… С этой симфонией вообще всё было сложно. Там и с переводом-то ничего не было понятно. Возможно, Томита думал, что имя Миязавы всем известно с пелёнок. Может, в Японии так и есть. Для них он – что японский Андерсен, и им не надо объяснять, кто такой Матасабуро-ветер, и что означает «до-ддо-до». Я же чуть голову не сломал, пока разобрался.
    Боюсь – даже уверен – что и с балетом будет то же самое. Хотя, похоже, я один всегда копаю так глубоко. Ну, дождёмся диска, а там посмотрим. В любом случае, хороший перевод ещё никогда и никому не мешал, верно? ツ
    ——
    Я в ярости. (-᷅_-᷄) У меня ноутбук сломался. Как без рук.

    1+

Оставить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован.